Tehnologia informaţiei are propriul jargon şi acronime unice. Deoarece un procent semnificativ dintre traducătorii noştri au numeroase cunoştinte din diferite tehnologii, nu va fi nicio problemă pentru acoperirea unei arii specifice în care aveţi nevoie de traducere.
Cum facem legătura între un anumit traducător şi o lucrare tehnică ce necesită traducere? Pentru a realiza aceasta noi am pus la punct un sistem care face o trecere în revistă a cuvintelor din document pentru a stabili domeniul, după care documentul este transferat traducătorului cu cea mai mare experienţă în domeniu.